de cand am inceput sa am probleme sa imi pun gandurile in ordine in romana si s stau sa ma gandesc cum naiba sa incep, in romana, engleza sau in ersatzul de eu care a devenit franceza?
da, am inceput sa traduc starile de bine in franceza.
stari de bine cu slam; pictat de mese cu maini rosii, decorat de sala de concert cu tapiserii, saltele si perne peste tot, repetat cu maxime la pian, vorbit dspre tot si toate viata, tipi, munca.
da, sunt obosita justificat.
stari de bine cu juste dormir. am adormit greu, cu suspine si intors pe toate fetele. il trezeam dar nu s-a suparat. juste dormir
juste dormir
avec toi
mi-era bine, deci de ce sa dorm? de ce sa las momentul sa treaca pe langa mine?
yes, my life is becoming kinda cosy. cosy- deci cu de toate : oboseala, lipsa de somn, creativitate, spaima prin care spun bine, frica prin care traduc un da.
avoir peur, c'est une motivation.
toujours plus haut.
the sky is the limit.
forever.
=)